Čínsky kalvinizmus prekvitá

Kalvinizmus nemá rád letničných. Chvejú sa pri nespútaných emóciách. A v Číne, miesto, kde sa kalvinizmus šíri najrýchlejšie sú elitné univerzity, poháňané fenoménom učenia a prekladania. Wang Xiaochao, filozof na jednej z pekingských univerzít, preložil dve veľké diela Sv. Augustína, Vyznania a O Božej obci, do čínštiny priamo z latinčiny. Postupne sú prekladané z pôvodných jazykov do čínštiny všetky veľké diela kresťanskej tradície prvého storočia.

Všetko toto sa deje mimo kontroly oficiálneho orgánu, ktorý má sledovať a dohliadať na cirkvi v Číne. Namiesto toho, sú to katedry filozofie na univerzitách, alebo katedry jazykov a západných civilizácií, ktoré sú kanálmi, cez ktoré sa to deje.

„[Oficiálne uznané] cirkvi nie sú nadšené univerzitami, pretože to nie je pod ich kontrolou. A ich semináre nie sú na intelektuálnej úrovni univerzít,“ hovorí Dr. Tan, „Čínske kresťanstvo, využívajúce Číňanov na to, aby mysleli kresťansky, sa stalo veľmi zaujímavým hnutím.“
Mnoho misionárov, ktorí sa snažili priniesť do Číny kresťanstvo predtým, ako sa k moci dostali komunisti, boli presbyteriáni a iné druhy kalvinistov. Avšak to nevysvetľuje, prečo by dnes mal byť kalvinizmus uprednostňovanou teológiou domácich zborov a intelektuálov. Názor Dr. Tana je, že je to kvôli tomu, že je protestantský: čiže môže byť udomácnený oveľa pevnejšie ako rimo-katolicizmus, keďže presbyteriánske zbory si sami vyberajú svojich pastorov. Mám dojem, že toto je extrémne dôležité v čase, keď sa Čína zotavuje z jeden a pol storočia, kedy bola obeťou západných mocností; pápežove nástojenie na ustanovení katolíckych biskupov je neprijateľné pre vládu a pravdepodobne aj pre ľudí.

Keď ide kázať do oficiálneho zboru, hovorí: „Je tam približne 1000 ľudí a 95% z nich je nad 65 rokov. Čiže je to upadajúca cirkev. Avšak ak by som šla do domáceho zboru – bolo by tam 1000 ľudí; možno 20 z nich by boli päťdesiatnici a zvyšok by boli mladí. Tí starší sú profesori na univerzite. Čiže títo sú budúcnosťou cirkvi. Majú registrovaných pastorov a žiaden prístup do seminárov: avšak majú mladosť, budúcnosť a peniaze.“

Kalvinizmus nie je náboženstvom podriadenosti akejkoľvek vláde. Veľké národné mýty o kalvinistických kultúrach sú všetky o vojne voči imperialistickým utláčateľom: Holanďania proti Španielom, Škóti proti Angličanom, Američania proti Britom. Takže keď sa čínske domáce zbory objavili z podhubia kultúrnej revolúcie v 80-tych a 90-tych rokoch, „začali hľadať, ktorá teológia by ich podporila a poučila. Čítali Luthera povedali ´on nie´. Takže čítali Kalvína a povedali ´on, pretože on má teológiu odporu´. Luther ich nemôže vyučovať alebo poučiť ich, ako jednať s vládou, ktorá je proti nim.“

A napriek tomu, že komunisti označili kresťanstvo ako cudzie náboženstvo, rovnako tiež ničili tradičné náboženstvá Číny a stále to aj robia: „Komunistická a socialistická kritika tradičného náboženstva a konfucianizmu bola efektívna“, hovorí. „Mládež si myslí, že je veľmi cool byť kresťanom. Komunizmus odstránil pre nich všetky prekážky, ktorí im bránili, aby sa dostali ku kresťanstvu.“

Podľa najrezervovanejších odhadov sa ku kresťanstvu obrátilo 500000 ľudí; to znamená jeden nový zbor každý týždeň . Podľa najrezervovanejších odhadov sa ku kresťanstvu obrátilo 500000 ľudí; každý mesiac sa dokončí jeden kostol. Kalvinistické kresťanstvo má povahu neobyčajného odvetvia. Kalvín sám, počas svojho pobytu v Ženeve, kázal každý deň a v nedeľu dvakrát: stenografi, sediaci pri jeho rečníckom pulte, zaznamenali 108 zväzkov jeho kázní, i keď väčšina z nich bola stratená a jeho povesť teda leží len na knihách a letákoch, ktoré napísal on sám. V Číne dnes je tento druh kresťanstva považovaný za pokrokový, racionálny, intelektuálne vážny a prajný k vytváraniu peňazí.

„Už čoskoro“, hovorí Dr. Tan, „kresťania budú väčšinou medzi univerzitnými študentami … to sa môže stať.“

Bolo by úžasné, ak by sa Čína stala veľkou mocnosťou v kresťanskom svete, podobne ako je to v ekonomickom. Avšak nemenej zvláštne veci sa úž stali v minulosti. Kto mohol predpovedať keď Augustín písal tie úžasné knihy teraz prekladané do čínštiny, že barbarská Európa sa stane centrom kresťanskej civilizácie a jeho domovina v Severnej Afrika bude úplne moslimská?

 

Z The Guardian preložil Pavol Gurbaľ

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *